Перевод "rogue traders" на русский
Произношение rogue traders (роуг трэйдоз) :
ɹˈəʊɡ tɹˈeɪdəz
роуг трэйдоз транскрипция – 32 результата перевода
He's got a friend in the SEC.
I spent my entire career chasing down rogue traders, only to see my agency get defanged when the country
Pity.
У него есть приятель в КЦБ.
Я всю свою жизнь занимаюсь поимкой трейдеров-мошенников, а в итоге, мое агентство ничего не предпринимает, тогда, когда страна нуждается в нашем особо пристальном контроле.
Жаль.
Скопировать
No one was ever prosecuted for the financial crisis, no.
When we went after Wall Street, we got what we could get... rogue traders, chip shots.
That ends today.
Никого так и не привлекли к ответственности за финансовый кризис.
Когда мы пришли на Уолл Стрит, мы брали тех, кого могли взять... левых трейдеров, всякую шелуху.
Сегодня это закончится.
Скопировать
He's got a friend in the SEC.
I spent my entire career chasing down rogue traders, only to see my agency get defanged when the country
Pity.
У него есть приятель в КЦБ.
Я всю свою жизнь занимаюсь поимкой трейдеров-мошенников, а в итоге, мое агентство ничего не предпринимает, тогда, когда страна нуждается в нашем особо пристальном контроле.
Жаль.
Скопировать
No one was ever prosecuted for the financial crisis, no.
When we went after Wall Street, we got what we could get... rogue traders, chip shots.
That ends today.
Никого так и не привлекли к ответственности за финансовый кризис.
Когда мы пришли на Уолл Стрит, мы брали тех, кого могли взять... левых трейдеров, всякую шелуху.
Сегодня это закончится.
Скопировать
My poor children, my little bugs!
Oh, you rogue! You'll see!
Go back home, to the children, you...!
Мои бедные детки, крохотки, мои малютки.
Ах ты гад, я тебе покажу
Домой возвращайся, к детям!
Скопировать
- Of course I did.
The man's a rogue.
Yes, so it seems.
- Конечно, я заметил.
Он жулик.
Да, так кажется.
Скопировать
Swindler!
- No good rogue!
Papa, what's that smell?
Мошенник!
- Прощелыга!
Папа! Почему у нас дымом пахнет?
Скопировать
- Entrepreneur.
- Liar and rogue.
- Did I leave you with that impression?
- Да ладно.
- Жулик и мошенник.
- Предприниматель. - Лжец и негодяй.
Скопировать
I've reached no conclusions yet.
The comet was a rogue and has never been investigated.
- Captain Kirk?
Пока никаких заключений.
Комета была обычной и ее никогда не проверяли.
- Капитан Кирк?
Скопировать
How could you see me there when I am still here?
You rogue!
How long will you be?
Как же вы можете видеть меня там, когда я здесь?
Ах ты мошенник!
Долго это будет продолжаться?
Скопировать
You're a cuckold, master Oderisi...
You filthy rogue, look who's talking!
I'll show you who's the cuckold!
- Что? Вы рогоносец, синьор Одеризи...
Ах ты грязный мошенник, кто бы говорил!
Я покажу тебе кто из нас рогоносец!
Скопировать
But I can spare you a few minutes.
Ray, the traders don't know where him is, sir.
They don't know.
Но я могу уделить тебе несколько минут.
Мистер Рей, торговцы не знают где он, сэр.
Они не знают.
Скопировать
- Me.
So it's you, is it, you rogue.
Anais, open up!
- Я.
Ага, ты здесь, Ане!
Ане, открой! Ане!
Скопировать
- He has a den of hazard card games and a secret house of shame.
- This rogue has two wives.
- He owes me lots of money, Mayor.
- У них здесь игорный притон...
- И тайный дом свиданий... - Этот негодяй двоеженец...
- Должен мне кучу денег...
Скопировать
!
For all your sorcery, you are as a child trying to control a rogue elephant.
A puny child!
!
Несмотря на все твое колдовство, ты как ребенок, пытающийся контролировать огромного слона.
Маленький ребенок!
Скопировать
...he's a pots trader, right?
...pots traders don't go out looking for gold and especially not in Indian country...
- So he wants to get rich quick who doesn't?
- Он торговец, так? - А что в этом такого?
Они обычно не гонятся за золотом. И уж точно не там, где живут индейцы.
Значит, он хочет разбогатеть быстрее.
Скопировать
Well, it's only just discovered!
That rogue is party to it!
Well done, mate.
Это только что обнаружилось!
Тот жулик участвует в этом!
Хорошая работа, приятель.
Скопировать
Don't truss up thy temper, I say.
Rogue, I could have thee hanged if I wo...
Threaten you me with the rope?
Не показывайте мне ваш характер.
Жулик, мне можно было повесить вас если я то...
Угрожаете мне веревкой?
Скопировать
Oh, we have an uneasy conscience, have we Squire?
Ye lily-livered rogue!
Ye dare to call to call me villain?
О, у вас странная совесть, да, Сквайр?
Вы жулик до мозга костей!
И вы смеете называть меня злодеем?
Скопировать
Ye dare to call to call me villain?
Oh, I've been a rogue.
I frankly admit it.
И вы смеете называть меня злодеем?
О, я был жуликом.
Я признаю это.
Скопировать
But, I never spilled blood in my villainy.
I beg you as a fellow rogue, if you must.
Spare my poor villagers.
Но, я никогда не проливал крови в своих делах.
Я прошу вас как такого же жулика.
Пощадите моих бедных людей.
Скопировать
It must be special if aunt Fanny likes it.
You rogue, what have you done this time?
Do I always have to listen to complaints?
Это должно быть что-то особенное, раз тете понравилось.
Ты проказник, что ты опять натворил?
Я, что, постоянно должен выслушивать жалобы?
Скопировать
Let's hear what you've got to say for yourself.
Untie me at once, you rogue!
Do you not know who I am?
Давайте послушаем то, что ты хочешь нам сказать.
Развяжите меня, жулик!
Разве вы не знаете, кто я?
Скопировать
See?
I've already caught this rogue on my ship once!
He even dared to rape my wife!
Видите?
Я уже однажды поймал этого проходимца на своём корабле!
- Он даже осмелился изнасиловать мою жену!
Скопировать
I stopped chasing' Ivan now.
I want the traders to bring him to me.
- That is the only way this thing is going to start back.
Я больше не охочусь на Ивана.
Я хочу что бы дилеры сами привели мне его.
- Только так всё встанет на свои места.
Скопировать
They will just have to hold off for a couple of days, Jose.
- But the traders pay protection...
- Leave it to me.
Пусть притихнут на пару дней, Хосе.
- Но торговцы платят за защиту...
- Я разберусь.
Скопировать
- Leave it to me.
Traders pay protection money, and one of them got shot.
Tell them not to get frightened.
- Я разберусь.
Дилеры платят за безопасность, а одного из них убивают.
Пусть не паникуют.
Скопировать
He's married, madam
Rogue, thou hast lived too long!
Good madam, keep yourself within yourself: The man is innocent
Но он женат, царица!
Негодяй! Конец тебе, ты зажился на свете!
Царица, приди в себя, тут нет его вины.
Скопировать
- How dare you?
- You rogue!
- Calm down, Bouffon! - I'll chop you in two like lizard!
- Полегче!
- Негодяй!
Спокойнее, Бюффон!
Скопировать
Especially one who is conversant with the French tongue.
Shifting with the wind, you rogue.
Well, Doctor, what do you say?
Особенно тот, кто сведущ во французском языке.
А. Плывешь по ветру, жулик.
Хорошо, Доктор, что вы говорили?
Скопировать
Once a promising legal talent.
There is only one end for slave traders, Solicitor.
I'm placing you under arrest.
Такой многообещающий юридический талант.
Есть только один конец для работорговцев, Поверенный.
Я беру вас под арест.
Скопировать
"I'm not Ippolit! I'm not Ippolit!"
bathhouse, so that tomorrow the whole school would know, that I spent the New Year's eve with some rogue
I'm not a rogue.
"Я не Ипполит, я не Ипполит".
А что вы хотите, чтоб я рассказала им про баню? Чтоб назавтра вся школа говорила, что я встречаю Новый Год с каким-то проходимцем!
Я не проходимец.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rogue traders (роуг трэйдоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rogue traders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуг трэйдоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
